汉语方言是汉语的分支,它与法定官话(当代是以北京官话为基础的普通话)在语音、词汇、语法各个方面存在一定的差异,语音方面尤为突出。
今天说的话题,就是在词汇的表达方式上,四川方言与普通话存在不同的其中一个例子。
扔东西,四川人一般不说普通话的“扔”。当然,受推普工作的影响,有不少年轻人也在说“扔”了,略过。本文只谈谈四川方言表达“扔”的几种常用表达方式:
耳→撂→丢→甩
一、耳(耳哒)
川北广元、绵阳等地以及南充部分地区,通常用“耳”。例如:耳东西、耳杆烟过来、耳开、耳在桌子上等。
其实这个字的本字还是“扔”字,属于是“扔”字的白读音。晋语中就有都有这个方言发音。
湖广填四川时期,南方的湖广等地从东面沿长江进入四川,也有部分北方人从蜀道进入川北地区,估计“扔”的方言音“耳”就是那时候从晋语地区传入四川的。
这个音下面,也有一些地方说“耳哒”:
例如巴中、汶川、阆中等地说“这瓶酸奶已经过期两周了,早就该耳哒了”。
二、撂
撂,普通话音liào,四川方言发音同。
普通话词义:1.放下;搁下。2.扔下;抛弃。3.摔(倒);弄(倒)。四川话这三个词义都常用。
例:1、他把衣服随手撂到椅子上。(搁下,略微有扔的含义,不是认真的放下)
2、把垃圾?去撂了。(扔,抛弃)
3、不到三个回合,小明就被撂倒了。(弄倒)